Keine exakte Übersetzung gefunden für إِنْفَاقُ الْمُسْتَهْلِكِينَ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إِنْفَاقُ الْمُسْتَهْلِكِينَ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En 2004, el gasto total de los consumidores en América Latina y el Caribe ascendió a 0,94 billones de dólares y la cifra correspondiente en China fue de 0,55 billones y en la India de 0,35 billones.
    ففي عام 2004 بلغ إجمالي إنفاق المستهلكين في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي 0.94 تريليون دولار، منها 0.55 تريليون دولار للصين و0.35 تريليون دولار للهند.
  • Los análisis demuestran que el gasto de los consumidores, es decir, los pagos directos que efectúan, representa la parte más importante de los recursos destinados a actividades de población.
    ويُظهر التحليل أن إنفاق المستهلك، مقيسا بالنفقات التي يؤديها من ماله الخاص يمثل الجزء الأكبر من الموارد المنفقة على الأنشطة السكانية.
  • a El gasto de los consumidores en actividades de población se compone estrictamente de los pagos directos que efectúan y los promedios de cada región se calculan según las cifras de la OMS correspondientes al año 2004 y relativas a los gastos generales en salud.
    (أ) يشمل إنفاق المستهلك على الأنشطة السكانية النفقات التي يتحملها الفرد من ماله الخاص فقط ويستند إلى المبلغ المتوسط لكل منطقة على النحو الذي قيس به في منظمة الصحة العالمية (2004) لأغراض الإنفاق على الرعاية الصحية عموما.
  • Si los donantes cumplen sus compromisos declarados para el futuro, las proyecciones para 2005 muestran que, gracias en gran parte al aumento de la financiación de programas de lucha contra el VIH/SIDA por parte de algunos de los donantes principales, y al gasto de los consumidores en los países en desarrollo, podrá cumplirse el objetivo de conseguir 18.500 millones de dólares.
    وإذا وفّى المانحون بالتزاماتهم التي تعهدوا بها في المستقبل، تشير الإسقاطات لعام 2005 إلى أنه سيمكن، وإلى حد بعيد، بلوغ هدف 18.5 بليون دولار، وهو أمر يرجع في جانب كبير منه إلى زيادة تمويل المانحين الرئيسيين لأنشطة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وإنفاق المستهلكين في البلدان النامية.
  • La capacidad de gasto de los consumidores a nivel mundial sigue aumentando, y el consumo privado ascendió a 22,1 billones de dólares en 2004.
    يتواصل اليوم تزايد قدرة المستهلكين على الإنفاق على الصعيد العالمي، إذ بلغت نفقات الاستهلاك الخاص 22.1 تريليون دولار في عام 2004.
  • El seguimiento permanente de los recursos financieros movilizados para actividades de población en los países en desarrollo ha permitido observar una serie de tendencias interesantes, a saber: a) el notable aumento de los fondos destinados a la lucha contra las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA, en detrimento de otras actividades de población; b) el importante papel de financiación que desempeña un número relativamente pequeño de donantes; c) la movilización de la mayor parte del total de recursos nacionales por un pequeño número de países en desarrollo; d) la importancia del gasto de los consumidores dentro de los gastos nacionales; e) el aumento de las necesidades y los costos actuales en comparación con las estimaciones de costos originales de 1993; y f) el reto que supone la financiación de la planificación de la familia y los servicios de salud reproductiva en el contexto de los objetivos de desarrollo del Milenio.
    يشير الرصد المنهجي للموارد المالية التي جرى حشدها من أجل الأنشطة السكانية في البلدان النامية إلى عدد من التطورات المثيرة للاهتمام، وهي تحديدا: (أ) التحول الواضح نحو تمويل أنشطة الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على حساب أنشطة سكانية أخرى؛ (ب) اضطلاع عدد صغير نسبيا من المانحين بدور رئيسي في التمويل؛ (ج) حشد غالبية الموارد المحلية من طرف عدد صغير من البلدان النامية في أرجاء العالم؛ (د) الدور المهم الذي يؤديه إنفاق المستهلكين في النفقات المحلية؛ (هـ) تزايد الاحتياجات والتكاليف الجارية مقارنة بالتكاليف التقديرية الأصلية لسنة 1993؛ (و) التحدي المتمثل في تمويل خدمات تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.